欢迎访问未来之舟礼仪培训!提供商务礼仪培训 政务礼仪培训 销售礼仪培训 接待礼仪培训 医务礼仪培训 会务服务礼仪培训 小车驾驶员礼仪培训 展厅讲解礼仪培训…
位置:首页 > > 涉外礼仪
涉外礼仪之你的谦虚他们不懂
发表时间:2018-02-06     字体:【

本文作者知名礼仪培训专家 靳斓

美国朋友盖特告诉我,他刚来中国工作时,觉得中国人的能力太差了。看到我面露不悦,他赶紧解释:刚接触中国同事时,以为中国人的工作能力很差。因为他听到中国同事满口都是“我试试吧”“我做得不行”“我尽量”。盖特说,时间一久,他才发现原来这是中国人的谦虚文化。盖特坚持告诉我:这种谦虚文化在和外国人沟通时容易产生交流障碍,至少他和美籍同事都这么认为。

赞美不仅能使人的自尊心、荣誉感得到满足,更能让人感到愉悦和鼓舞,从而会对赞美者产生亲切感,使彼此关系更加亲近。

中国人和外国人尤其是西方人在对待赞美的态度上大不相同。西方人外向,喜欢直接表达,有好的地方直接说,即使不太好的地方也会赞美式鼓励;面对赞美,也是欣然接受、表示感谢。而中国人内敛,认为谦虚谨慎是一种美德,习惯于委婉、含蓄地表达自己的情感,直接表白会被认为唐突、失礼;得到赞美时又要表现出谦虚的样子,即使内心接受,也不能正面承认,否则就会被认为狂妄而让人反感。

外国人特别是西方人,习惯于坦率、大方、直接地表达自己的情感和感受,无论是赞美还是被赞美。被赞美时会欣然接受并表示感谢,认为自己会做好或者本身就是如此,表明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,所赞扬的事是值得赞扬的,应该接受。这既是肯定自己的能力,也是肯定对方的眼光。而对于我们中国人谦虚的回答他们反而无法接受,要么认为是这个人确实没有能力,要么认为他不诚实。

外国人还常把赞美作为寒暄的内容,当作双方交谈的过渡。赞美的内容主要有个人的外表、新买的东西、个人在某方面的出色表现等。通常称赞别人的外表时只称赞对方努力打扮的结果,而不是别人的天生丽质,因为天生丽质只是父母给的而不是自身努力的结果。所以赞美发型的很多,而赞美漂亮头发的很少。

在对待赞美时用词上也有明显的差异。中国文化一向把谦虚视为美德,当一个人受到赞美或夸奖时,中国人往往会否定对方的赞美之词,贬低自己一番以示自谦。往往会说:“不,我还差得远呢!”或说“哪里哪里”“不敢当”“我不行”之类的话。如“您的法语讲得很棒”,中国人的回答往往是“过奖了,马马虎虎吧”;“菜做得真好吃”,“随便做的,做得不好,凑合着吃吧”。而外国人总是高兴地回答“谢谢”以表接受。如“您法语讲得很好”,外国人的回答往往是“谢谢”;“菜做得真好吃”,外国人的回答往往是“很高兴你能喜欢”,表现出一种自信。很多外国人甚至把过谦视为自卑,是在别人面前显示自己的无能。

清朝时一位大臣携夫人接待外国使节,某国使节礼节性地夸这位大臣的夫人漂亮。大臣便习惯性地客套“哪里哪里”,随行翻译竟将其直译成了“where where”,结果这位可怜的使节只好搜肠刮肚地说“眼睛真漂亮”“眉毛真漂亮”,最后面对无休止的“哪里哪里”,只好无可奈何地说:“通身上下都漂亮。”

我们在请客吃饭时,无论菜肴多么丰盛,总要谦虚几句。这些客套话外国人听了心里不会舒服:你“随便”招待我,可见你一点都不尊重我,没有诚意和我交往。

对感激话的回答,中国人习惯于谦虚地说:“不用谢,这是我应该做的。”而在外国人听来则可能认为你对他的帮助仅仅是迫于义务,从而造成误解。

总而言之,在和外国人交往中,需要慎重使用中国式谦虚;对待赞美或肯定,尽管欣然接受吧。

(咨询礼仪培训事宜,欢迎致电:010-65721174)


 
上一篇:涉外礼仪之有讲究的见面礼节
下一篇:涉外礼仪之国际商务谈判礼仪